Преподаватели
Алексеева Ирина Сергеевна
Должность:
профессор
Ученая степень и звание:
кандидат филологических наук, доцент
Кафедра:
перевода
Образование:
Санкт-Петербургский государственный университет им. А.А. Жданова
Профессиональные и научные интересы:
Транслатология, германистика
Дисциплины, которые ведет преподаватель по основным образовательным программам в 2024/25 учебном году | Форма обучения | Курс | Семестр | ЭУК | Общее кол-во часов |
---|---|---|---|---|---|
Модуль "Теоретические основы переводческой деятельности". Дисциплины и курсы по выбору. Введение в переводоведение. 45.03.02 Лингвистика – Перевод и переводоведение (бакалавриат) | очная | 2 | 1 | – | 85 |
Модуль "Учебнo-исследовательский". Основы научных исследований. 45.03.02 Лингвистика – Перевод и переводоведение (бакалавриат) | очная | 3 | 2 | – | 2 |
Модуль "Учебнo-исследовательский". Основы научных исследований. 45.03.02 Лингвистика – Перевод и переводоведение (бакалавриат) | очная | 3 | 2 | – | 4 |
Модуль "Теоретические основы переводческой деятельности". Дисциплины и курсы по выбору. Введение в переводоведение. 45.03.02 Лингвистика – Перевод и переводоведение (бакалавриат) | очно-заочная | 3 | 1 | – | 22 |
Модуль "Учебнo-исследовательский". Основы научных исследований. 45.03.02 Лингвистика – Перевод и переводоведение (бакалавриат) | очно-заочная | 4 | 2 | – | 4 |
Практики, которые ведет преподаватель по основным образовательным программам в 2024/25 учебном году | Форма обучения | Курс | Семестр | ЭУК | Общее кол-во часов |
---|---|---|---|---|---|
Данных о практиках не обнаружено.
|
Темы ВКР, которыми руководил преподаватель | Форма обучения | Год |
---|---|---|
Способы перевода фразеологических единиц с английского языка на русский (на материале произведений Дж. Роулинг) | бакалавриат | 2023 |
Передача эмотивной лексики на примере романа Джорджа Оруэлла "1984" | бакалавриат | 2023 |
Лексические аспекты локализации компьютерных игр на материале компьютерной игры "Ведьмак 3: Дикая Охота" | бакалавриат | 2022 |
Стратегии перевода нобелевских лекций в различных областях знаний | бакалавриат | 2022 |
Установление переводческой эквивалентности при переводе коммерческого договора | магистратура | 2022 |
Особенности перевода терминологических клише судебных постановлений | магистратура | 2022 |
"Ложные друзья переводчика" в юридическом тексте | магистратура | 2022 |
Микро- и макростратегии перевода научно-познавательной литературы для детей | бакалавриат | 2021 |
Макро- и микростратегии перевода научно-популярных англоязычных текстов по биотехнологиям | бакалавриат | 2020 |
Речевое оформление концепта "страх" в англоязычном детективе XX века и его переводах на русский язык | магистратура | 2020 |
Вербальные средства передачи эмотивности в художественном тексте и кинотексте | бакалавриат | 2019 |
Особенности формирования вторичного русскоязычного текста в переводной научно-популярной литературе | бакалавриат | 2019 |
Стратегии перевода русских народных сказок на английский язык | бакалавриат | 2019 |
Синтаксическая специфика научно-популярного текста в оригинале и переводе (на материале книги С.Найфи и Г.Уайт-Смита "Ван Гог. Жизнь" | бакалавриат | 2018 |
Стратегии перевода лингвистических сценариев международных заседаний: протокол, речи, дискуссии | бакалавриат | 2016 |
Повышение квалификации преподавателя | Продолжительность | Год |
---|---|---|
Курсы повышения квалификации по переводу (Казань; Владивосток) - 1 семестр Курсы повышения квалификации по переводу (Калининград; Петропавловск-Камчатский) - 2 семестр | до 72 час. | 2023 |
Организация и проведение семинара "Терра Транслатологика" 2 раза в семестр | — | 2020 |
Семинар повышения квалификации в Чувашии (Чебоксары) | до 72 час. | 2018 |
Семинар повышения квалификации во Владивостоке | до 72 час. | 2018 |
Мастер-классы в Алматы (Казахстан) | до 72 час. | 2018 |
Якутия, Северо-восточный ФУ | до 72 час. | 2017 |
Переводческий семинар под эгидой SCIC | — | 2014 |
№ п/п | Наименование проекта | Роль в проекте | Источник финансирования | Сроки реализации |
---|---|---|---|---|
1 | Организация и проведение II Молодежной Международной конференции по проблемам слепоглухоты | Исполнитель | Благотворительная Автономная некоммерческая организация «Ресурсный центр поддержки людей с мультисенсорными нарушениями и их семей «Ясенева Поляна» | 2019 |
Уважаемый преподаватель, если Вы не обнаружили свои публикации или данные о наукометрических показателях, обратитесь, пожалуйста, в фундаментальную библиотеку: с помощью специальной формы передачи данных, по почте или по адресу: наб. реки Мойки, д.48, корп.5, комн.9.
Наименование публикации | Ссылки |
---|---|
Алексеева И. С. Вступительная статья главного редактора / Алексеева И. С., Андреева В. А. // Исследования языка и современное гуманитарное знание. — 2024. — Том 6, N 1. – С. 4-5. — URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=73523913. Объем в п.л.: 0,25 п.л. | |
Алексеева И. С. Регионы, вперед! Межрегиональные школы перевода как деятельный механизм укрепления профессии / Алексеева И. С. // Исследования языка и современное гуманитарное знание. — 2024. — Том 6, N 1. – С. 54-59. — URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=73523922. — DOI: 10.33910/2686-830X-2024-6-1-54-59. Объем в п.л.: 0,75 п.л. | |
Поллак Мартин. Галиция. Путешествие в исчезнувший мир Восточной Галиции и Буковины : [монография] / Поллак Мартин ; перевод Ирина Алексеева ; редактор Александр Филиппов-Чехов. — без места : Libra, 2023. — 188 с. — ISBN 978-5-6049756-2-6.Тираж: Тираж не обозначен экз. Объем в п.л.: 11,75 п.л. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Транслатологический трилингвизм: вызовы и перспективы = Translatological Trilingualism: Challenges and Perspectives / Алексеева И. С., Бояркина А. В., Просюкова К. О., Тахтарова С. С. ; Алексеева И. С., Бояркина А. В., Просюкова К. О., Тахтарова С. С. // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. — 2023. — Том 22, N 2. – С. 61–71. — DOI: 10.15688/jvolsu2.2023.2.5. Объем в п.л.: 1,375 п.л. | |
Алексеева И. С. Делаем книгу : особый интегральный путь обучения письменному литературному переводу на русский язык / Алексеева И. С. // Исследования языка и современное гуманитарное знание. — 2022. — Том 4, N 2. – С. 80-90. — DOI: 10.33910/2686-830X-2022-4-2-80-90. Объем в п.л.: 1,375 п.л. | |
Уффельманн Д. Самоуничижение Христа. Метафоры и метонимии в русской культуре и литературе : монография / Уффельманн Д. ; перевод с немецкого И. Алексеевой. — Санкт-Петербург : Academic Studies Press : Библиороссика, 2022. — Том 1 : Риторика христологии. - 407 с. — (Современная западная русистика = Contemporary Western Rusistika). — ISBN 978-1-6446976-5-8. — 978-5-6046149-4-5.Тираж: 500 экз. Объем в п.л.: 25,437 п.л. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Алексеева И. С. Матрица методик подготовки переводчика. Секрет успеха ВШП : монография / Алексеева И. С. — Москва : Международные отношения, 2022. — 208 с. — ISBN 978-5-7133-1730-0.Тираж: 1000 экз. Объем в п.л.: 13,0 п.л. | |
Алексеева И. С. Реализация матричного подхода в подготовке переводчиков : индуктивно-лингвистическая концепция Андрея Фалалеева / Алексеева И. С. // Казанский лингвистический журнал. — 2021. — Том 4, N 1. – С. 63-79. — URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=45670377. | |
Алексеева И. С. "Пир перевода национальных литератур" - слет в новом формате / Алексеева И. С. // Полилингвиальность и транскультурные практики. — 2021. — Том 18, N1. – С. 118-123. — URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=44890010. — DOI: 10.22363/2618-897X-2021-18-1-118-123. Объем в п.л.: 1,875 п.л. |
Полный текст:
https://elibrary.ru/item.asp?id=44890010
РИНЦ
ВАК
|
Поршнев Е. Р. Практико-ориентированная выпускная квалификационная работа в профессиональной подготовке будущих переводчиков (уровень бакалавриата) / Поршнев Е. Р., Алексеева И. С., Зиновьева И. Ю. // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. — 2021. — N 3. – С. 103-114. — URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=47194922. — DOI: 10.15593/2224-9389/2021.3.9. Объем в п.л.: 1,75 п.л. | |
Алексеева И. С. Структура динамической образовательной среды матричного типа (на примере Санкт-Петербургской высшей школы перевода при РГПУ им. А. И. Герцена) = Innovative Dynamic Matrix-Type Learning Environment Based on the Example of the St. Petersburg School of Conference Interpreting and Translation, Herzen University, Russia / Алексеева И. С., Антонова А. М. // Вестник Новосибирского государственного университета. Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2021. — Том 19, N 4. – С. 103-116. — URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=47218275. — DOI: 10.25205/1818-7935-2021-19-4-103-116. Объем в п.л.: 1,75 п.л. |
Полный текст:
https://elibrary.ru/item.asp?id=47218275
|
Алексеева И. С. Сорок сороков языков - и одна страна : перевод как средство коммуникации народов России / Алексеева И. С. // Полилингвиальность и транскультурные практики. — 2021. — Том 18, N 4. – С. 332-346. — URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=47424527. — DOI: 10.22363/2618-897X-2021-18-4-332-346. Объем в п.л.: 1,875 п.л. |
Полный текст:
https://www.elibrary.ru/item.asp?id=47424527
РИНЦ
ВАК
|
Алексеева И. С. Критерии оценки художественного перевода : бурятско-русские параллели = Criteria for Evaluating Literary Translation : Buryat-Russian Parallels / Алексеева И. С., Дашинимаева П. П. // Филологические науки. Научные доклады высшей школы. — 2021. — N 5. - P. 22-31. — DOI: 10.20339/PhS.5-21.022. Объем в п.л.: 1,25 п.л. | |
Дидактические аспекты транслатологического трилингвизма = Didactic Aspects of Translatological Trilinguism / Алексеева И. С., Бояркина А. В., Просюкова К. О., Тахтарова С. С. ; И. С. Алексеева, А. В. Бояркина, К. О. Просюкова, С. С. Тахтарова // Казанский лингвистический журнал. — 2021. — Том 4, N 2. - С. 302-318. — URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=46424647. — DOI: 10.26907/2658-3321.2021.4.2.302-318. Объем в п.л.: 2,125 п.л. |
Полный текст:
https://elibrary.ru/item.asp?id=46424647
|
Алексеева И. С. Конкурс переводов как диагностический и дидактический инструмент, или Уроки Sensum de Sensu: к 20-летнему юбилею конкурса = Translation competition as diagnostic and didactic tool, or Lessons of Sensum de Sensu: Marking the 20th anniversary of the competition / Алексеева И. С. // Исследования языка и современное гуманитарное знание. — 2021. — Том 3, N 1. - С. 97-105. — URL: https://languagestudies.ru/index.php/main/article/view/65. — DOI: 10.33910/2686-830X-2021-3-1-106-115. Объем в п.л.: 1,25 п.л. | |
Алексеева И. С. Перевод как средство спасения языков народов севера / Алексеева И. С. // Язык Севера : материалы Всероссийской научной конференции, Санкт-Петербург, 18 марта 2020 года / Российская национальная библиотека, Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, АНО Издательство "Политическая энциклопедия", ПАО "ГМК "Норильский никель". — Санкт-Петербург, 2020. — С. 13-23. Объем в п.л.: 1,375 п.л. | |
Алексеева И. С. Интерактивная модель поддержки тувинской словесной культуры = An interactive model of supporting Tuvan literary culture / Алексеева И. С., Бояркина А. В. // Новые исследования Тувы. — Москва, 2020. — N 1. - С. 176-180. — URL: https://nit.tuva.asia/nit/article/view/907. — DOI: 10.25178/nit.2020.1.15. Объем в п.л.: 0,5 п.л. |
Полный текст:
https://nit.tuva.asia/nit/article/view/907
|
Alekseeva I. S. Polycultural character of translated Russian literature : Yakut and Buryat cases = Поликультурность переводной русской литературы : якутский и бурятский опыт / Alekseeva I. S., Boyarkina A. V. // Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки . — Красноярск, 2020. — Volume 13, N 3. - С. 327-340. — URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=42644467. — DOI: 10.17516/1997-1370-0350 . Объем в п.л.: 0,375 п.л. |
Полный текст:
https://www.elibrary.ru/item.asp?id=42644467
|
Шенпфлуг Д. Время кометы. 1918: мир совершает прорыв : [литературно-художественное издание] / Алексеева И. С. ; перевод И. Алексеевой ; редактор А. Балакина. — Москва : Ад Маргинем Пресс, 2019. — 263 с. — ISBN 978-5-91103-453-5. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Alekseeva I. S. Foreword. Multilingualism: Fair Play / Alekseeva I. S., Antonova A. M., Kabakchi V. V. // Многоязычие и национальные культуры России в зеркале английского, французского, немецкого, русского и других языков = Multilingualism and Russia's ethnic cultures through English, French, German, Russian and other languages : сборник статей посвящается десятилетнему юбилею Санкт-Петербургской высшей школы перевода / The Gerzen State Pedagogical University of Russia. — Санкт-Петербург, 2018. — С. 5-9. Объем в п.л.: 0,625 п.л. | |
Моцарт В. А. Полное собрание писем : [документально-художественное издание] / Моцарт В. А. ; предисловие И. С. Алексеевой ; перевод : А. В. Бояркина, С. А. Кокошкина, В. М. Кислов ; главный редактор И. С. Алексеева. — Москва : Международные отношения, 2018. — 544 с. — ISBN 978-5-7133-1469-9. | |
Алексеева И. С. Предисловие. Чужие письма? / Алексеева И. С. // Полное собрание писем. — Москва, 2018. — С. 11-22. Объем в п.л.: 1,5 п.л. | |
Богдаль К.-М. Европа изобретает цыган. История увлечения и презрения : монография / Алексеева И. С. ; К.-М. Богдаль ; перевод И. Алексеевой. — Москва : ЯСК, 2018. — (Научные труды кафедры германской филологии им. Томаса Манна РГГУ ; том 19). — ISBN 978-5-907117-05-1. — URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=561882. — ЭБС Университетская библиотека онлайн.Тираж: 500 экз. Объем в п.л.: 39 п.л. |
Полный текст:
https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=561882
DOI: нет
|
Алексеева И. С. Роль переводчика в эпоху многоязычия: принцип телейдоскопа / Алексеева И. С. // Многоязычие и национальные культуры России в зеркале английского, французского, немецкого, русского и других языков [Текст] = Multilingualism and Russia's ethnic cultures through English, French, German, Russian and other languages : сборник статей посвящается десятилетнему юбилею Санкт-Петербургской высшей школы перевода / The Gerzen State Pedagogical University of Russia. — Санкт-Петербург, 2018. — С. 154-168. | |
Многоязычие и национальные культуры России в зеркале английского, французского, немецкого, русского и других языков : сборник статей посвящается десятилетнему юбилею Санкт-Петербургской высшей школы перевода / редакционный совет : В. В. Кабакчи, И. С. Алексеева, А. М. Антонова ; The Gerzen State Pedagogical University of Russia. — Санкт-Петербург : Издательство РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. — 198 с. — ISBN 978-5-8064-2543-1.Тираж: 200 экз. | |
Правила приема в федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена" в 2017 году / редакционная коллегия : С. И. Богданов, В. В. Лаптев, В. А. Лопатин, В. А. Рабош, Ю. А. Комарова, С. И. Махов, М. Ю. Пучков, Н. О. Верещагина, Н. А. Ляпина, И. С. Алексеева, П. С. Горбунов, В. С. Дегусарова, Н. А. Полякова, О. О. Налимова, А. В. Телькунова, Н. В. Авдеева, Т. Г. Гдалина ; Российский государственный педагогический университет имени А. И. Герцена. — Санкт-Петербург : Издательство Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, 2017. — 154 с.Тираж: 70 экз. Объем в п.л.: 9,625 п.л. | |
Алексеева И. С. Текст - перевод - культура. Избранные труды : [монография] / Алексеева И. С. ; составители : С. А. Гончаров, А. М. Антонова ; под редакцией С. И. Богданова, Г. А. Бордовского. — Санкт-Петербург : Издательство Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, 2017. — 400 с. — (Герценовская антология). — ISBN 978-5-8064-2352-9.Тираж: 300 экз. Объем в п.л.: 25,0 п.л. | |
Святой Иероним: представление, познание, сотворение : к 220-летию Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена : монография / Алексеева И. С., Богданов С. И. ; авторы-составители : И. С. Алексеева, С. И. Богданов, В. В. Яковлев ; редакционная коллегия : Т. В. Вольская (ответственный редактор), Н. И. Баранов, Е. Г. Эргардт. — Санкт-Петербург : Скрипториум, 2017. — 384 с. — ISBN 978-5-905011-16-0. | |
Alekseeva I. Systemic priorities in maintaining mother-tongue skills for translators and interpreters of International organizations / Alekseeva I. // Learn, teach, coach, mentor [Text] = Обучение переводчиков для международных организаций : conference of MoU Universities training language professionals for international organizations, 4 : a collection of articles, St. Petersburg, Russia, April 16-17, 2015 / the Herzen State Pedagogical University of Russia. — St. Petersburg, 2015. — P. 13-16. | |
Alekseeva I. Effective ways of translator training today : a secret of success / Alekseeva I. // Learn, teach, coach, mentor [Text] = Обучение переводчиков для международных организаций : conference of MoU Universities training language professionals for international organizations, 4 : a collection of articles, St. Petersburg, Russia, April 16-17, 2015 / the Herzen State Pedagogical University of Russia. — St. Petersburg, 2015. — P. 10-12. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Алексеева И. С. Предисловие. Чужие письма? / Алексеева И. С. // Полное собрание писем. — Москва, 2014. — С. 11-22. Объем в п.л.: 1,5 п.л. | |
Моцарт В. А. Полное собрание писем : [документально-художественное издание] / Моцарт В. А. ; перевод : И. С. Алексеева, А. В. Бояркина, С. А. Кокошкина, В. М. Кислов. — Москва : Международные отношения, 2014. — 544 с. — ISBN 978-5-7133-1469-9. | |
Правила приема в Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена" в 2014 году / редакционная коллегия : В. П. Соломин, В. З. Кантор, В. А. Рабош, С. И. Махов, В. В. Лаптев, В. И. Богословский, Н. О. Верещагина, И. С. Алексеева, Т. Г. Гдалина, И. В. Головина, П. С. Горбунов, В. С. Дегусарова, Н. А. Ляпина, Н. А. Полякова, О. В. Семенова, М. Н. Тишко, О. В. Харитонова ; Российский государственный педагогический университет имени А. И. Герцена. — Санкт-Петербург : Издательство Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, 2014. — 212 с. | |
Алексеева И. Укрепляя позиции русского языка / Алексеева И. // Россия XXI век. Консул [Текст]. — Санкт-Петербург, 2014. — N 2 (37) : Россия - Турция. - С. 51-52. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Моцарт В. А. Полное собрание писем : [переводное издание] / Алексеева И. С. ; автор предисловия И. С. Алексеева ; переводчики : И. С. Алексеева и др. — Москва : Международные отношения, 2014. — 537 с. — ISBN 978-5-7133-1469-9.Тираж: 1000 экз. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Шашков Ю. А. Устный перевод. Испанский язык: Курс для начинающих : учебное пособие / Шашков Ю. А., Алексеева И. С. ; РГПУ. — Санкт-Петербург : Перспектива : Юникс, 2014. — 315 с. — (Высшая школа перевода). — ISBN 978-5-91413-034-0.Тираж: 500 экз. Объем в п.л.: 19 п.л. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Алексеева И. С. Пропагандисты русской культуры и восточный вектор / Алексеева И. С. // Мир культуры и культурология [Текст] : альманах / Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, Научно-образовательное культурологическое общество России. — СПб., 2014. — Выпуск 4 (1) : Философия культуры : материалы III Санкт-Петербургского международного культурного форума - 2014. - С. 28-32. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Alekseeva I. S. Перевод как интеллектуальная игра / Alekseeva I. S. // Взаимопонимание в многоязычном мире : культура, язык, перевод [Текст] = Fighting the fog in multilingualism : сб. ст. в честь проф. И. С. Алексеевой / The Herzen state ped. univ. of Russia. — St. Petersburg, 2014. — С. 17-24. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Шимманг Й. Новый центр : роман / Алексеева И. С. ; Йохан Шимманг ; перевод И. С. Алексеевой. — Москва : ИД Ивана Лимбаха, 2013. — 344 с. — ISBN 978-5-89059-188-3.Тираж: 1500 экз. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Алексеева И. С. Профессиональный тренинг переводчика : учебное пособие / Алексеева И. С. — Санкт-Петербург : Юникс, 2013. — 288 с. — ISBN 978-5-91413-005-0. |
Полный текст: нет
DOI: нет
РИНЦ
|
Alekseeva I. S. Zur gegenwartigen Situation der Ubersetzungswissenschaft in Russland / Alekseeva I. S. // Russische Ubersetzungswissenschaft an der Schwelle zum 21. Jahrhundert [Text]. — Berlin, 2013. — S. 25-72. — URL: http://books.google.de/books?id=EEPZTebtyJcC&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false. |
Полный текст:
http://books.google.de/books?id=EEPZTebtyJcC&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false
DOI: нет
|
Шашков Ю. А. Устный перевод. Испанский язык: Курс для начинающих : учебное пособие / Шашков Ю. А., Алексеева И. С. ; РГПУ. — СПб. : Издательство Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, 2013. — 315 с. — (Высшая школа перевода). — ISBN 978-5-8064-1792-4.Тираж: 70 экз. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Alekseeva I. S. Linguistic mediation as a mind game / Alekseeva I. S. // Fighting the Fog in Multilingualism : the Importance of Clear Writing and Speaking in Intercultural Relations [Text] : summaries, St. Petersburg, 4-5 March 2013. — [St. Petersburg, 2013]. — P. 1. | |
Мартьянова И. А. Русский язык для переводчиков : учебное пособие / Мартьянова И. А., Черняк В. Д. ; рецензенты : Л. В. Московкин, И. С. Алексеева ; Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, Высшая школа перевода. — Санкт-Петербург : Издательство Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, 2012. — 247 с. — ISBN 978-5-8064-1698-9. — URL: http://e.lanbook.com/books/element.php?pl1_id=49980. — ЭБС Лань. | |
Лян Цуйчжень. Устный перевод. Китайский язык : учебное пособие / Лян Цуйчжень ; рецензенты : Се Тяньчжень, Чжан Хайтао, И. С. Алексеева ; Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, Высшая школа перевода. — Санкт-Петербург : Издательство Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, 2012. — 215 с. — (Высшая школа перевода). — ISBN 978-5-8064-1732-0.Тираж: 100 экз. Объем в п.л.: 13,5 п.л. | |
Алексеева И. С. Введение в переводоведение : учебное пособие для студентов учреждений высшего профессионального образования / Алексеева И. С. ; Филологический факультет Санкт-Петербургского университета. — 6-е издание, стереотипное. — Москва : Academia ; Санкт-Петербург : Филологический факультет СПбГУ, 2012. — 368 с. — (Высшее профессиональное образование. Иностранные языки). — ISBN 978-5-7695-9247-8, 978-5-8465-1236-8.Тираж: 1000 экз. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Alexeeva I. S. Vorbereitung der Dolmetscher/Ubersetzer fur UN im Russischen Kontext / Alexeeva I. S. // Training the next generation of professionals : the St. Petersburg school of conference interpreting and translation [Text] / The Herzen state univ. of Russia. — St. Petersburg, 2012. — Vol. 2. - P. 7-22. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Алексеева И. С. Введение в переводоведение : учебное пособие для студентов учреждений высшего профессионального образования / Алексеева И. С. ; Филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета. — 5-е издание, исправленное. — Санкт-Петербург : Филологический факультет СПбГУ, 2011. — 368 с. — (Иностранные языки). — ISBN 978-5-8465-1116-3.Тираж: 1000 экз. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Alexeeva I. S. Post-graduate translator/interpreter training programme at the St. Petersburg school of conference interpreting and translation / Alexeeva I. S., Shutova E. S. // Training the next generation of professionals : the St. Petersburg school of conference interpreting and translation [Text] / The Herzen state univ. of Russia. — St. Petersburg, 2011. — Vol. 1. - P. 34-37. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Alexeeva I. S. Experience of the St. Petersburg school of conference interpreting and translation in coordinating the curriculum with pedagogical assistance, provided by the UN under the MoU / Alexeeva I. S., Antonova A. M. // Training the next generation of professionals : the St. Petersburg school of conference interpreting and translation [Text] / The Herzen state univ. of Russia. — St. Petersburg, 2011. — Vol. 1. - P. 29-33. | |
Alexeeva I. S. The text as the dominant feature of translation / Alexeeva I. S. // Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. — 2011. — Т. 4, N 10. - P. 1375-1384. |
Полный текст: нет
DOI: нет
РИНЦ
|
Alexeeva I. S. Post-graduate translator/interpreter training programme at the St. Petersburg school of conference interpreting and translation / Alexeeva I. S., Shutova E. S. // Training the next generations of professionals : the St. Petersburg school of conference interpreting and translation [Текст] / The Herzen state ped. univ. of Russia. — St. Petersburg, 2011. — P. 34-37. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Alexeeva I. S. Elements of the intensive post-graduate translator/interpreter training programme at SPbS / Alexeeva I. S., Shutova E. S. // Quality and qualifications in translation and interpreting [Text] = Качество и квалификация в устном и письменном переводе : материалы IV междунар. науч.-практ. конф. (Гродно, 8-9 окт. 2009 г.). — Гродно, 2010. — С. 11-14.Тираж: 65 экз. Объем в п.л.: 6,05 п.л. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Алексеева И. С. Введение в переводоведение : учеб. пособие : для студентов филол. и лингв. фак. высш. учеб. заведений / Алексеева И. С. ; Фак. филологии и искусств С.-Петерб. гос. ун-та. — 4-е изд., стер. — М. : Academia ; СПб. : Фак.филологии и искусств СПбГУ, 2010. — 359 с. — (Высшее профессиональное образование. Иностранные языки). |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Алексеева И. С. Сценарная методика в обучении устному переводу / Алексеева И. С. // Иностранные языки : Герценовские чтения [Текст] : материалы межвузовской научной конференции, Санкт-Петербург, 28-29 апреля 2010 года. — Санкт-Петербург, 2010. — С. 156-158. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Алексеева И. С. Санкт-Петербургская высшая школа перевода как форма повышения квалификации и переподготовки кадров в сфере профессионального перевода / Алексеева И. С. // Вестник Герценовского университета [Текст] / РГПУ. — СПб., 2009. — N 8 (70). - С. 24-26. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Алексеева И. С. Текст и перевод. Вопросы теории / Алексеева И. С. — Москва : Международные отношения, 2008. — 181 с. — ISBN 978-5-7133-1318-0.Тираж: 1000 экз. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Алексеева И. С. Принципы перевода междометий : функция, ситуация, культурная специфика? / Алексеева И. С. // Университетское переводоведение [Текст] / Филол. фак. С.-Петерб. гос. ун-та, каф. англ. филологии и перевода, С.-Петерб. центр переводоведения им. А. В. Федорова. — СПб., 2008. — Вып. 9 : материалы IX междунар. науч. конф. по переводоведению "Федоровские чтения", 18-20 окт. 2007 г. - С. 15-19. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Алексеева И. С. А. В. Федоров и Г. Гачечиладзе : спор во имя истины / Алексеева И. С. // Университетское переводоведение [Текст] / Филол. фак. С.-Петерб. гос. ун-та, каф. англ. филологии и перевода, С.-Петерб. центр переводоведения им. А. В. Федорова. — СПб., 2008. — Вып. 9 : материалы IX междунар. науч. конф. по переводоведению "Федоровские чтения", 18-20 окт. 2007 г. - С. 8-14.Тираж: 300 экз. Объем в п.л.: 31,4 п.л. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Алексеева И. С. Рецепт победы / Алексеева И. С. // Вестник Герценовского университета [Текст] / РГПУ. — СПб., 2008. — N 10(60). - С.59-61. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Алексеева И. С. Предисловие. Чужие письма? / Алексеева И. С. // Полное собрание писем. — Москва, 2006. — С. 11-22. Объем в п.л.: 1,5 п.л. | |
Моцарт В. А. Полное собрание писем / Моцарт В. А. ; перевод с немецкого, французского, английского, предисловие И. С. Алексеева, перевод с немецкого, комментарии, вступительная статья А. В. Бояркина, перевод с итальянского С. А. Кокошкина, перевод с французского В. М. Кислов ; вступительные разделы к частям Б. А. Кац ; послесловие А. Г. Аствацатуров ; научный руководитель И. С. Алексеева. — Москва : Международные отношения, 2006. — 536 с. — ISBN 5-7133-1275-5. | |
Алексеева И. С. Самоконтроль в обучении устному переводу (отчет об эксперименте) / Алексеева И. С. // Университетское переводоведение : материалы VII международной научной конференции по переводоведению "Федоровские чтения", Санкт-Петербург, 20-22 октября 2005 года / Санкт-Петербургский государственный университет. — Санкт-Петербург, 2006. — Выпуск 7. - С. 18-21. Объем в п.л.: 0,5 п.л. | |
Алексеева И. С. Письменный перевод. Немецкий язык : учебник : для студентов, обучающихся в рамках направления "Лингвистика и межкультурная коммуникация" по специальности "Перевод и переводоведение" / Алексеева И. С. — Санкт-Петербург : Союз, 2006. — 362 с. — (Библиотека переводчика). — ISBN 5-94033-206-1.Тираж: 5000 экз. Объем в п.л.: 23 п.л. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Моцарт В. А. Полное собрание писем / Алексеева И. С. ; В. А. Моцарт ; составитель И. С. Алексеева. — Москва : Международные отношения, 2006. — 533 с. — ISBN 5-7133-1275-5. |
Полный текст: нет
DOI: нет
РИНЦ
|
Алексеева И. С. Обучение переводу как профессии : деятельностная парадигма / Алексеева И. С. // Актуальные вопросы современного университетского образования = Modern concepts of university education [Текст] : материалы IХ Российско-Американской научно-практической конференции, Санкт-Петербург, 15-17 мая 2006 года / Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, Американские советы по международному образованию (АСМО), Университет Северной Айовы (США), Учебно-методическое объединение по направлениям педагогического образования. — Санкт-Петербург, 2006. — С. 408-411. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Алексеева И. С. Основные вехи освоения текста "Фауста" И.-В. Гете в русской культуре / Алексеева И. С. // Университетское переводоведение : материалы VI международной научной конференции по переводоведению "Федоровские чтения", Санкт-Петербург, 21-23 октября 2004 года / Санкт-Петербургский государственный университет. — Санкт-Петербург, 2005. — Выпуск 6. - С. 5-10. Объем в п.л.: 0,75 п.л. | |
Алексеева И. С. "Коммунальный перевод" : современные толкования / Алексеева И. С. // Актуальные проблемы переводоведения. Практические аспекты переводоведения. Проблемы художественного перевода : материалы XXXIV Международной филологической конференции, Санкт-Петербург, 14-19 марта 2005 года / Санкт-Петербургский государственный университет, филологический факультет. — Санкт-Петербург, 2005. — Выпуск 2. - С. 9-13. Объем в п.л.: 0,625 п.л. | |
Алексеева И. С. Апофеоз интертекстуальности (о переводе поэмы Тимура Кибирова "Когда был Ленин маленьким" на немецкий язык и об интертекстуальном барьере в переводе) / Алексеева И. С. // Университетское переводоведение [Текст] / Филол. фак. С.-Петерб. гос. ун-та, каф. англ. филологии и перевода, С.-Петерб. центр переводоведения им. А. В. Федорова. — СПб., 2002. — Вып. 3 : материалы III Междунар. науч. конф. по переводоведению "Федоровские чтения", 26-28 окт. 2001 г. - С. 13-19. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Алексеева И. С. Неуловимый текст. О критериях эквивалентности в художественном переводе / Алексеева И. С. // Межвузовская научно-методическая конференция преподавателей и аспирантов, 30 [Текст] : материалы, Санкт-Петербург, 1-17 марта 2001 г. / Санкт-Петербургский государственный университет. — Санкт-Петербург, 2001. — Выпуск 2 : Актуальные проблемы теории и практики перевода. - С. 3-5. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Алексеева И. С. Профессиональный тренинг переводчика : учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей / Алексеева И. С. — Санкт-Петербург : Союз, 2001. — 283 с. — (Библиотека переводчика). — ISBN 5-94033-040-1.Тираж: 10000 экз. Объем в п.л.: 9 п.л. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Алексеева И. С. Теория закономерных соответствий как нерешенная проблема / Алексеева И. С. // Межвузовская научно-методическая конференция преподавателей и аспирантов, 29 [Текст] : материалы, Санкт-Петербург, 13-18 марта 2000 г. / Санкт-Петербургский государственный университет. — Санкт-Петербург, 2000. — Выпуск 8 : Актуальные проблемы теории и практики перевода. - С. 3-5. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Алексеева И. С. Профессиональное обучение переводчика : учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей / Алексеева И. С. — Санкт-Петербург : Институт иностранных языков, 2000. — 109 с. — (Библиотека переводчика). — ISBN 5-93658-001-6.Тираж: 2000 экз. Объем в п.л.: 12 п.л. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Алексеева И. С. Концепция полноценности перевода А. В. Федорова в современной теории и методике преподавания перевода / Алексеева И. С. // Университетское переводоведение [Текст] / Филол. фак. С.-Петерб. гос. ун-та, каф. англ. филологии и перевода, С.-Петерб. центр переводоведения им. А. В. Федорова. — СПб., 2000. — Вып. 1 : материалы I Всерос. науч. конф. "Федоровские чтения", 27-28 окт. 1999 г. - С. 5-11. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
РИНЦ AuthorID / SPIN-код
625424 /3828-9080
Scopus AuthorID
Web of Science ResearcherID
Нет регистрации
ORCID
Нет регистрации
Google Scholar ID
Публикации в журналах ВАК и RSCI*
2025 | 2024 | 2023 | 2022 | 2021 | |
---|---|---|---|---|---|
ВАК (Всего) | 0 | 0 | 1 | 0 | 5 |
ВАК К1 ** | 0 | 0 | 1 | – | – |
ВАК К2 ** | 0 | 0 | 0 | – | – |
ВАК К3 ** | 0 | 0 | 0 | – | – |
RSCI *** | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 |
Показатели на 1 марта 2025 года
Наименование показателя | Количество публикаций | Количество цитирований | Индекс Хирша |
---|---|---|---|
РИНЦ | 118 | 4499 | 16 |
РИНЦ Ядро | 11 | 184 | 1 |
РИНЦ 5 лет **** | 24 | 68 | – |
РИНЦ Ядро 5 лет **** | 5 | 7 | – |
РИНЦ ВАК ***** | 21 | 935 | – |
Scopus | 3 | 0 | 0 |
Web of Science | 3 | 0 | 0 |
Google Scholar | 0 | 0 | 0 |