Преподаватели
Степанов Сергей Анатольевич
Должность:
доцент
Ученая степень и звание:
кандидат технических наук, ученого звания не имеет
Кафедра:
перевода
Образование:
Ленинградский электротехнический институт им. В.И.Ульянова(Ленина)
Профессиональные и научные интересы:
теория и практика перевода, английская литература, перевод художественного текста
Дисциплины, которые ведет преподаватель по основным образовательным программам в 2024/25 учебном году | Форма обучения | Курс | Семестр | ЭУК | Общее кол-во часов |
---|---|---|---|---|---|
Модуль "Письменный перевод". Дисциплины и курсы по выбору. Основы художественного перевода. 45.03.02 Лингвистика – Перевод и переводоведение (бакалавриат) | очная | 4 | 1 | ЭУК | 158 |
Модуль "Учебнo-исследовательский". Основы научных исследований. 45.03.02 Лингвистика – Перевод и переводоведение (бакалавриат) | очная | 3 | 2 | – | 6 |
Модуль "Учебнo-исследовательский". Основы научных исследований. 45.03.02 Лингвистика – Перевод и переводоведение (бакалавриат) | очно-заочная | 4 | 2 | – | 4 |
Модуль "Письменный перевод". Дисциплины и курсы по выбору. Основы художественного перевода. 45.03.02 Лингвистика – Перевод и переводоведение (бакалавриат) | очно-заочная | 5 | 2 | – | 18 |
Практики, которые ведет преподаватель по основным образовательным программам в 2024/25 учебном году | Форма обучения | Курс | Семестр | ЭУК | Общее кол-во часов |
---|---|---|---|---|---|
Данных о практиках не обнаружено.
|
Темы ВКР, которыми руководил преподаватель | Форма обучения | Год |
---|---|---|
Передача ономастики при переводе художественного текста | бакалавриат | 2024 |
Библейские аллюзии в аспекте перевода на примере английской поэзии | бакалавриат | 2024 |
Эмотивные компоненты художественного текста в аспекте перевода | бакалавриат | 2024 |
Передача реалий при переводе литературы в жанре фэнтези | магистратура | 2024 |
Передача когезии при переводе художественного текста | магистратура | 2024 |
Перевод драматического диалога с английского языка на русский (на материале трагедии У. Шекспира "Ромео и Джульетта") | бакалавриат | 2023 |
Прагматика метафоры в аспекте перевода (на материале романа Дж. Оруэлла "1984") | бакалавриат | 2023 |
Перевод игры слов в художественном тексте | бакалавриат | 2023 |
Передача игры слов при переводе художественного текста | бакалавриат | 2022 |
Передача эмотивных компонентов при переводе художественного текста | бакалавриат | 2022 |
Метафора в художественном тексте как объект перевода | бакалавриат | 2021 |
Парадокс в художественном тексте как объект перевода | бакалавриат | 2021 |
Передача игры слов при переводе (на материале пьес У. Шекспира) | магистратура | 2021 |
Передача метафоры при переводе (на материале сонетов У. Шекспира) | бакалавриат | 2020 |
Передача заголовков художественных произведений при переводе (на материале произведений Дж. Р. Р. Толкина) | бакалавриат | 2020 |
Передача идиостиля при переводе художественного текста | бакалавриат | 2020 |
Неологизм в художественном тексте как объект перевода | бакалавриат | 2020 |
Лингвокультурные особенности перевода метафор | магистратура | 2020 |
Передача эмотивных компонентов при переводе художественного текста | магистратура | 2020 |
Передача стилистических особенностей поэтического текста при переводе (на материале лимериков Эдварда Лира) | бакалавриат | 2019 |
Эмотивные компоненты в прямой речи и их передача при переводе | бакалавриат | 2019 |
Передача личных имен при переводе художественного текста | бакалавриат | 2019 |
Неологизмы в художественном тексте как объект перевода | бакалавриат | 2019 |
Передача реалий при переводе (на материале прозы Алана Брэдли) | магистратура | 2019 |
Передача игры слов при переводе (на материале "Гамлета" У. Шекспира) | бакалавриат | 2018 |
Особенности передачи библейских аллюзий при переводе (на материале поэзии Джона Донна) | бакалавриат | 2018 |
Особенности передачи развернутой метафоры при переводе поэзии | бакалавриат | 2018 |
Поэтический стиль сонетов У. Шекспира и его передача при переводе на русский язык | бакалавриат | 2018 |
Передача жаргонизмов при переводе (на материале поэзии Редьярда Киплинга) | бакалавриат | 2018 |
Особенности передачи игры слов при переводе (на материале пьес Т.Стоппарда) | магистратура | 2018 |
Особенности передачи языковых клише при переводе | магистратура | 2018 |
Особенности передачи эвфонии при переводе (на материале поэзии Эдгара Аллана По) | бакалавриат | 2017 |
Особенности передачи эмотивной составляющей при переводе художественного текста (на материале прозы Дж. Р. Р. Толкина) | бакалавриат | 2017 |
Передача развернутой метафоры при переводе (на материале "Гамлета" У.Шекспира)" | бакалавриат | 2016 |
Повышение квалификации преподавателя | Продолжительность | Год |
---|---|---|
«Проектирование и организация учебного процесса в электронной информационно-образовательной среде вуза» | до 72 час. | 2017 |
№ п/п | Наименование проекта | Роль в проекте | Источник финансирования | Сроки реализации |
---|---|---|---|---|
Не принимал(-а) участия в реализации финансируемых НИР РГПУ им. А. И. Герцена.
|
Уважаемый преподаватель, если Вы не обнаружили свои публикации или данные о наукометрических показателях, обратитесь, пожалуйста, в фундаментальную библиотеку: с помощью специальной формы передачи данных, по почте или по адресу: наб. реки Мойки, д.48, корп.5, комн.9.
Наименование публикации | Ссылки |
---|---|
Степанов С. А. Шекспир, "Гамлет". Кто правит королевством? / Степанов С. А. // Иностранные языки : Герценовские чтения : сборник научных трудов / Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена. — Санкт-Петербург, 2019. — С. 139-140. — URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=37417180. Объем в п.л.: 0,25 п.л. | |
Степанов С. А. Шекспировы сонеты и криптография = Shakespeare's sonnets and cryptography / Степанов С. А. // Иностранные языки : Герценовские чтения [Текст] : сборник научных статей / Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена. — Санкт-Петербург, 2018. — С. 170-171. — URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=35350036. Объем в п.л.: 0,25 п.л. | |
Степанов С. А. Плохой "Гамлет" : монография / Степанов С. А. — Санкт-Петербург : Пальмира, 2017. — 261 с. — ISBN 978-5-521-00240-5. Объем в п.л.: 16,312 п.л. | |
Степанов С. А. К вопросу о стеганографии Шекспира / Степанов С. А. // Иностранные языки : Герценовские чтения [Текст] : материалы всероссийской межвузовской научной конференции с международным участием, 14-15 апреля 2016 г. / РГПУ. — Санкт-Петербург, 2016. — С. 85-86. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Йомен Д. Отшельник и Медведь : [литературно-художественное издание] = The Hermit and the Bear / Степанов С. А. ; Джон Йомен ; перевод С. Степанова. — Санкт-Петербург : Поляндрия Принт, 2016. — 160 с. — ISBN 978-5-905782-98-5.Тираж: 3000 экз. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Степанов С. А. Сонет 122 Шекспира и "когнитивный коллапс" традиционного шекспироведения / Степанов С. А. // Когнитивные исследования языка [Текст]. — Тамбов, 2015. — N 22 : Язык и сознание в междисциплинарной парадигме исследований. - С. 524-525. |
Полный текст: нет
DOI: нет
РИНЦ
|
Киплинг Р. Бремя белого человека : [литературно-художественное издание] / Степанов С. А. ; Редьярд Киплинг ; перевод : Р. Дубровкин, С. Степанов, Е. Фельдман. — Санкт-Петербург : Азбука : Азбука-Аттикус, 2015. — 336 с. — (Азбука-классика). — ISBN 5-735-0809-7.Тираж: 3000 экз. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Конан Дойл А. Шерлок Холмс : [литературно-художественное издание] / Степанов С. А. ; Артур Конан Дойл ; перевод с английского : Н. Волжина, Н. Вольпина, С. Степанов и др. — Москва : Азбука : Азбука-Аттикус, 2015. — 512 с. — (Мировая классика). — ISBN 978-5-389-10126-5.Тираж: 5000 экз. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Ницше Ф. Веселая наука : [литературно-художественное издание] / Степанов С. А. ; Фридрих Ницше ; перевод : М. Коренева, С. Степанов, В. Топоров. — Москва : Азбука : Азбука-Аттикус, 2015. — 352 с. — (Азбука-Классика. Non-Fiction). — ISBN 978-5-389-10139-5.Тираж: 3000 экз. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Кэрролл Л. Алиса в Зазеркалье : [литературно-художественное издание] / Степанов С. А. ; Льюис Кэрролл ; перевод с английского : С. Степанов, Н. Демурова, Д. Орловская, О. Седакова. — Москва : Machaon : Азбука-Аттикус, 2015. — 192 с. — ISBN 978-5-389-09253-2. — 978-1-78370-184-1.Тираж: 8000 экз. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Конан Дойл А. Этюд в багровых тонах : [литературно-художественное издание] / Степанов С. ; Артур Конан Дойл ; перевод с английского : А. Глебовская, С. Степанов. — Москва : АСТ, 2015. — 288 с. — ISBN 978-5-17-090712-0.Тираж: 3000 экз. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Уодделл М. Почему ты не спишь? : [литературно-художественное издание] / Степанов С. А. ; Мартин Уодделл ; перевод С. Степанова. — Санкт-Петербург : Поляндрия Принт, 2015. — 32 с. — ISBN 978-5-905782-65-7.Тираж: 2000 экз. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Конан Дойль А. Рассказы о Шерлоке Холмсе : [литературно-художественное издание] / Степанов С. А. ; Артур Конан Дойль ; перевод : А. Глебовская, С. Степанов, Н. Войтинская и др. — Санкт-Петербург : Лениздат, 2014. — 320 с. — (Лениздат-классика). — ISBN 978-5-4453-0466-1.Тираж: 2000 экз. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Рубин Г. Проект Счастье. Мечты. План. Новая жизнь : [литературно-художественное издание] / Степанов С. А. ; Гретхен Рубин ; перевод : С. Степанов, Д. Куликов. — Москва : Эксмо, 2014. — 464 с. — ISBN 978-5-699-70534-4.Тираж: 3000 экз. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Кэрролл Л. Алиса в Стране чудес : [литературно-художественное издание] / Степанов С. А. ; Льюис Кэрролл ; перевод : Н. Демурова, Д. Орловская, О. Седакова, С. Степанов. — Санкт-Петербург : Лениздат, 2014. — 160 с. — (Лениздат-классика). — ISBN 978-5-4453-0302-2.Тираж: 2000 экз. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Блейк У. Бракосочетание Неба и Ада : [литературно-художественное издание] / Степанов С. А. ; Уильям Блейк ; пер. с англ. : С. Степанова, В. Топорова, А. Сергеева. — Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус, 2014. — 240 с. — (Азбука-классика). — ISBN 978-5-389-08243-4.Тираж: 3000 экз. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Степанов С. А. Логогрифические элементы ономастики у Бена Джонсона и Шекспира / Степанов С. А. // Иностранные языки : Герценовские чтения [Текст] : материалы Всерос. межвуз. науч. конф., 23-24 апр. 2012 г. — СПб., 2012. — С. 139. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Шекспир У. Сонеты / Степанов С. А. ; Уильям Шекспир ; перевод : В. Левик, Б. Томашевский, С. Степанов. — М. : Комсомольская правда : Амфора, 2011. — 240 с. — (Великие поэты). — ISBN 978-5-87107-241-7. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Степанов С. А. О переводе стихотворения Р. Фроста "The pasture" как поэтическом кредо поэта / Степанов С. А. // Иностранные языки : Герценовские чтения [Текст] : материалы конференции, Санкт-Петербург, 21-22 мая 2009 года. — Санкт-Петербург, 2009. — С. 116-117. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Степанов С. А. "Гамлет" : вывих века / Степанов С. А. // Шекспировские чтения 2008 [Текст] : аннотации докладов, 29 сентября - 3 октября 2008 г. — Москва, 2008. — С. 55. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Шекспир У. Гамлет, принц Датский. Сонеты / Степанов С. А. ; Уильям Шекспир ; пер. с англ. и коммент. (с. 215-336) С. А. Степанова. — СПб. : Амфора, 2008. — 735 с. — ISBN 978-5-367-00644-5. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Степанов С. А. Шекспир. Деструкция конструкции Горацио / Степанов С. А. // Федоровские чтения [Текст] : тез. докл. IX Междунар. науч. конф. по переводоведению, Санкт-Петербург, 18-20 окт. 2007 г. — СПб., 2007. — С. 65.Тираж: 160 экз. Объем в п.л.: 4,47 п.л. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Блейк У. Песни Невинности и Опыта = Songs of Innocence and Experience / Степанов С. А. ; Уильям Блейк ; пер. с англ. С. Степанова. — СПб. : Азбука-классика, 2006. — 263 с. — (Bilingua). — ISBN 5-352-01137-2.Тираж: 5000 экз. Объем в п.л.: 11,98 п.л. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Блейк У. Песни Невинности и Опыта = Songs of Innocence and Experience / Степанов С. А. ; Уильям Блейк ; перевод с английского С. Степанова. — Санкт-Петербург : Азбука-классика, 2004. — 263 с. — (Bilingua). — ISBN 5-352-01137-2. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Степанов С. А. Методологические основы непрерывного обучения информатике в системе дополнительного образования / Степанов С. А. // Математическое моделирование : естественно-научные, технические и гуманитарные приложения [Текст] : сб. науч. тр. / Ленингр. гос. ун-т им. А. С. Пушкина и др. — СПб., 2004. — С. 180-184. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Степанов С. А. "Жалоба влюбленной" - шифр к порядку Шекспировских сонетов / Степанов С. А. // Ученые записки [Текст] / С.-Петерб. ин-т внешнеэкон. связей, экономики и права, О-во "Знание" С.-Петербурга и Ленингр. обл. — СПб., 2002. — Т. 5 : Современные проблемы лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации. - С. 76-79. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Киплинг Р. Стихотворения = Poems / Степанов С. А. ; Редьярд Киплинг ; перевод : А. Глебовская, С. Степанов и др. — Санкт-Петербург : Северо-Запад, 1994. — 478 с. — ISBN 5-8352-0297-0.Тираж: 2500 экз. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
Блейк У. Песни Невинности и Опыта / Степанов С. А. ; Уильям Блейк ; перевод с английского С. Степанова. — Санкт-Петербург : Северо-Запад, 1993. — 271 с. — ISBN 5-8352-0231-8.Тираж: 50000 экз. |
Полный текст: нет
DOI: нет
|
РИНЦ AuthorID / SPIN-код
722113 /4532-7198
Scopus AuthorID
Нет профиля
Web of Science ResearcherID
Нет регистрации
ORCID
Нет регистрации
Google Scholar ID
Публикации в журналах ВАК и RSCI*
2025 | 2024 | 2023 | 2022 | 2021 | |
---|---|---|---|---|---|
ВАК (Всего) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
ВАК К1 ** | 0 | 0 | 0 | – | – |
ВАК К2 ** | 0 | 0 | 0 | – | – |
ВАК К3 ** | 0 | 0 | 0 | – | – |
RSCI *** | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Показатели на 1 марта 2025 года
Наименование показателя | Количество публикаций | Количество цитирований | Индекс Хирша |
---|---|---|---|
РИНЦ | 19 | 35 | 2 |
РИНЦ Ядро | 0 | 2 | 0 |
РИНЦ 5 лет **** | 0 | 0 | – |
РИНЦ Ядро 5 лет **** | 0 | 0 | – |
РИНЦ ВАК ***** | 1 | 9 | – |
Scopus | 0 | 0 | 0 |
Web of Science | 0 | 0 | 0 |
Google Scholar | 0 | 0 | 0 |